目前分類:aiko (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
以前用了下圖裡的櫃子來裝aiko的東西,可是早在我去日本之前就已經被塞滿了。從日本回來後又帶了一堆東西回來,完全裝不下了。一直想要買一台大一點的防潮箱來裝,尤其新竹也蠻潮溼的,很怕東西放久了會被褪色什麼的。


被得意的姊姊知道我想要買防潮箱,她跟我說她們家有一台舊的防潮箱可以給我。哇~~聽到的時候超開心的,前幾天就開開心心地去把防潮箱載了回來,然後把aiko的東西大搬家了。

下圖就是我夢寐以求的防潮箱啦,看起來很新也很大台,如果把分層都拆掉的話,連海報都放得進去。不過最後決定分成三層,上層放書和雜誌、中間放CD、下層放剩下的東西,所以海報只好另外收了。




首先介紹上層『雜誌書籍區』,左圖為打開前,右圖為打開後(這樣也照兩張,有夠無聊 XD)


下圖是放在右邊的雜誌與書籍的特寫,主要有許多本Oricon雜誌、兩本演唱會場刊、aikobon,還有貼紙、問卷、紀念紙袋等東西。還放了藍色的書架來架這些東西 哈。


左邊其實就亂放 XD,有演唱會週邊、會報、鑰匙圈、演唱會票根(放在白色的信封裡)



接著是我最自滿的一層『CD/DVD區』。到目前為止我有57枚CD和6枚DVD,重點是全部都是aiko的!!


雖然上一張那樣看就已經很讚了,不過拉出來看更讚 XD


而且其實有4枚DVD放不進去,下圖是把剩下4枚硬塞進去的樣子,雖然沒那麼順眼,不過卻是63枚的大團圓。


這兩張試圖要拍後面那一排,當然是拍不到……


後來索性把整櫃抽出來拍,這樣拍才過癮啊 XD,不虧是讓我自慢的一區啊~~


再分別從左邊和右邊各拍一張。


再把剩下4枚DVD疊上去,果然沒有比較壯觀。



最後是下層『無規劃特區』,也就是沒有規劃地亂擺 XD,有小張的海報、鬼太郎的布偶跟一些演唱會週邊。



真的很感謝得意和得意的姊姊!謝謝!

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

這首歌是荒井由実(婚後改姓松任)自己作詞作曲,收錄在她的第一張專輯裡頭,專輯名稱也叫「ひこうき雲」。

下面的歌曲介紹翻譯自Wikipedia:
這首是以英年早逝的老友為構想而作的歌曲。任誰都會因為太過早逝而為他感到悲觀之際,但主人翁卻說「然而是幸福的」。唱出對「憧憬天空,而消失在天際的人」的理解與羨慕。

覺得自己翻得很爛,故附上原文:
夭逝した旧友をモチーフにした曲。誰もが早すぎる死にただただ悲観するなか主人公は「けれど幸せ」と言う。空に憧れ、それそのままに空へ消えていった者への理解と羨望が歌われている。

第一次聽到這首歌,是在「松任谷由実のオールナイトニッポンTV」的節目中看到aiko與松任谷由実合唱,一聽就喜歡上這首,附上合唱的影片。aiko的造型又漂亮又可愛,當然歌聲也很好聽 XD


很喜歡這首卻一直找不到中譯歌詞,索性就自己試著翻譯,最後補上這首的中譯及日文歌詞,翻譯還請大家多多指教!

飛機雲 (中譯 by 阿伯)

白色的坡道朝著天空延伸而去
輕飄搖晃的熱氣 將他包覆
誰都沒注意到 他自己一個人 向上爬升
毫無畏懼 接著飛舞而上

憧憬著天空 朝著天空飛去
他的生命是飛機雲

透過那個高高的窗戶 他在死前也
看著天空呢 現在不能理解
其他人無法理解
只覺得太過於年輕了

然而卻是幸福的

憧憬著天空 朝著天空飛去
他的生命是飛機雲

憧憬著天空 朝著天空飛去
他的生命是飛機雲

ひこうき雲

白い坂道が空まで続いていた
ゆらゆらかげろうが あの子を包む
誰も気づかず ただひとり あの子は昇っていく
何もおそれない そして舞い上がる

空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命はひこうき雲

高いあの窓で あの子は死ぬ前も
空を見ていたの 今はわからない
ほかの人には わからない
あまりにも若すぎたと ただ思うだけ
けれど しあわせ

空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命はひこうき雲

空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命はひこうき雲

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

難得在台灣的電視節目上可以看到aiko(雖然只是出現在PV裡),當然一定要錄下來留念啊!

這集在介紹aiko第8張專輯「秘密」與「側臉(横顔)」的PV,我把介紹和PV的部份分開,影片如下:

專輯「秘密」與「側臉(横顔)」PV的介紹

總覺得主持人在唸「aiko」時,重音很怪,一般是唸「哀口」,主持人卻唸「愛口」,聽不太習慣 XD
感謝凱炎的糾正,應該是唸「愛口」沒錯,想不到兩年多來我一直都搞錯 囧>

側臉(横顔)PV

開頭的字幕有個嚴重的錯誤,就是詞曲應該是大寫的「AIKO」才對啊,居然寫成小寫的「aiko」,再次突顯aiko在台灣知名度的不足…… 囧rz
(註:作曲作詞以外,都還是用小寫的「aiko」唷!)

最後附上側臉(横顔)PV裡的中譯歌詞,雖然說下週發台壓也會有中譯,還是讓大家先賭為快囉!

側臉(横顔)

在沉睡心中
細微渺小的傷痕
不知不覺中
從那縫隙中湧現出的
是你的名字 溫柔堅定的眼神
手指 頭髮全都令人注意
相遇的事
交談的事
接下來希望能彼此觸碰
就算有阻礙 也無法抑止被喚醒的心意
風穿過胸口 愛上你的側臉
我滿是悲傷
如此深愛著你

那一天偶然
坐在駕駛座旁
特別感受到座椅的溫熱
右肩蠢蠢欲動
如此難耐
漫長的每一天
一定是因為無法與你見面
就算有痛苦時刻
也一定知道閃耀的方法
每當電話響起
就浮現出你的側臉
還是有些悲傷
永遠愛著你

雨停後倆人走過的街道
腳步聲與以往不同
莫名感到開心
就算有阻礙 也無法抑止被喚醒的心意
風穿過胸口 愛上你的側臉
我滿是悲傷
如此深愛著你

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

感謝小橘的幫忙,才能買到這次的週邊。猶豫了很久,最後還是決定每種都買一個,下圖是幸福的大合照。只是其中一盒項鍊和兩件衣服是凱炎的,放在一塊拍感覺比較有氣勢嘛 XD


接著,就來清點一下吧!

演唱會場刊(ツアーパンフ ¥2,800)
滿滿100頁的aiko,一定要入手的啊~不過目前還捨不得拆,等待專業人士分享圖檔中 XD


T-shirt(ツアーTシャツ ¥2,800)
去聽演唱會的小橘和狗狗說,T-shirt正面的「XOXO」是有特殊意義的,以後就會知道了。居然賣關子……欺負沒去演唱會的人嘛 ><


T-shirt背面。這件的size是大(デカ),因為覺得白色容易髒,穿黑色看起來又比較瘦,所以就選了黑色。


背面的圖案特寫。白色的那件不是我買的,所以無法拿出來拍給大家看。


背面的文字特寫。一直到最後都很猶豫要不要買T-shirt,因為價格蠻貴的。現在反而覺得好在有買 XD


貝殼項鍊(シェルアクセサリ ¥1,800)
由於目前沒有拆開的打算,雖然這樣拍起來很不清楚,還是請大家將就著看看盒子囉 XD。這個可以當手環也可以當項鍊。



手環(バングル ¥1,500)
一個手環要台幣400多塊,蠻貴的 囧>。我……還買了兩個 XD。這個的size是小的(スモール)。


包裝正面的圖案。右下角的「S」代表這是小的。


包裝背面的說明。
  • 要從手腕最細的側面戴上去、過度的拉開和擠壓要小心會弄壞掉喔。
  • 手工製作的關係多少會有一些差異。
  • 避免溼溼的就戴上去或放著。
  • 避免放在高溫潮溼的地方以及火的附近。
  • 皮膚會不適的話,請不要戴喔。

這是巧克力色(チコ)的手環特寫,size是正常(レギュラー)。看了說明才知道原來是手工製的,怪不得那麼貴了。


特寫之二。雖然size是正常,我卻戴得非常辛苦…。看來要和紅色的一塊當收藏了…… Orz


貼紙(ステッカー ¥800)
雖然不便宜,不過非常可愛喔!


包包(ツアーバッグ ¥800)


包包特寫


包包的注意事項


以上就是這次買的演唱會週邊,最後再介紹兩樣買不到的演唱會週邊。

演唱會彩帶
再次謝謝小橘,不但幫我們買週邊,還送彩帶給我們。這個彩帶最特別的地方就是它有印演唱會的名稱。


演唱會問卷的影本
這個也是小橘送的,就甘心ㄟ~~~


以上就是這次要介紹的全部啦,希望下次換成自己去聽演唱會!ファイト!


好啦,我承認這完全是篇炫耀文 XD

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

官網在剛才公佈了『Love Like Pop add. vol.11.5~やっぱり嬉しい追加公演。あ、10周年だよ!~』的消息,實在是太令人振奮啦~~~!

上面寫說會和現在正在公演的不同,票的一般發售日是8月10日(日)開始,詳情要打電話去詢問。

追加公演行程表
日期會場諮詢電話
9月4日(四)日本武道館ソーゴー東京:03-3405-9999
9月5日(五)日本武道館ソーゴー東京:03-3405-9999
9月8日(月)日本武道館ソーゴー東京:03-3405-9999
9月17日(三)大阪城ホールソーゴー大阪:06-6344-3326
9月18日(四)大阪城ホールソーゴー大阪:06-6344-3326
9月23日(二)名古屋・日本ガイシホールジェイルハウス:052-936-6041

綜合諮詢:Baby Peenats 03-5452-0232 平日12:00~15:00/17:00~19:00(日本時間)
全席指定¥5,800(全席指定・含稅)
全公演18:00入場/19:00開演(日本時間)

太棒了,原本因為沒有時間去今年的演唱會,還在沮喪的說,就看到了這個消息,一定要好好把握這次機會!本來就有計畫去大阪玩,所以可以選的話,會想以9/17和9/18的兩場為主。能兩場都聽的話當然是最好 XD ←買不買得到票都不知道囉…(茶)

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

其實這兩個RSS很早就都寫好了,只是News的部份有一個不痛不癢的問題,基於我龜毛的個性,之前就只公佈Diary的RSS給大家用。總算在剛才,心血來潮把News的小問題解決了。

想要掌握最新的aiko日記,就立刻訂閱aiko's Diary RSSaiko's Diary RSS吧!

想要得知第一手的aiko新聞,請立即訂閱aiko's News RSS aiko's News RSS吧!

覺得好用的話,麻煩給點鼓勵吧。 ^^||

如果很多人用的話,那我也把Talk to aiko弄個RSS好了。(看來是不會有那一天了 XD)

[Valid RSS] [Valid RSS] 這兩個大而無當的圖分別代表上面兩個RSS都是正確可用的。

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

昨天(5/22)和小逸去台北閒晃一整天,回來時入手了兩個戰利品。

1. oricon style 2008/03/24 aiko表紙
謝謝毛毛告訴我九五有特價(100元),更謝謝阿福幫我買下來,還拿給我。不過據說九五後來把這本降到90元……,只能說世事難料啊~ XD
由於小橘已將這本裡aiko的部份整理成網誌,請大家參閱該篇網誌oricon style 3月24日号,我就不另行整理了,也謝謝小橘如此熱心地整理與分享。 :)


2. 蝶々結び 初回盤
佳佳看到它被破舊的塑膠膜包著,不受重視地擺著,不忍心它被這樣對待,就買了(379元)。下面兩張是還沒將破舊的塑膠膜拆掉時拍的:

一定要來抱怨一下,很受不了佳佳每次都把防盜磁條塞到裡面,不旦要割開塑膠膜放進去,之後還要用工具拿出來。以前買「桜の木の下」時,就眼睜睜地看著店員在外殼上劃出一道割痕。這次店員就沒幫我拿出來,但是後來為了把它拿出來,搞到最後還是把整個塑膠膜都拆了。總之這樣的設計實在是非常討厭,偏偏佳佳是少數幾家找得到aiko的店,也只能默默承受了……。下面兩張是拆掉塑膠膜和防盜磁條後拍的:

至於裡面的內容,這次就先不整理了,將來有空再來弄吧。

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

根據豐華的最新消息,5月30會發行aiko第8張專輯「秘密」的普通盤式樣台壓(CD印刷品為日本進口)。

等了好久,只希望不要再延期就好。
話說日版的CD買多了,漸漸開始無視台壓的價格了 XD
不過新竹的唱片行還是貴得莫名其妙的,有機會去台北再買好了。

順便附上前幾天花了很多時間拍的「秘密」初回盤,除了隱藏訊息外,其他都有拍起來。點這裡

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

aiko's News的RSS也出來囉,請參考aiko RSS 完全攻略 (Diary與News)

為了第一時間知道aiko's Diary的最新文章,就刻了下面那個RSS產生器,測試過好一陣子,蠻穩的。有問題請留言告訴我,謝謝!

aiko's Diary RSS aiko's Diary RSS


[Valid RSS] 這個圖示代表上面產生的RSS是正確可用的。

thePaul 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()